Our program was founded in 2000 when an incident left a local family living in Ithaca without the ability to communicate with emergency service providers. In light of this incident, Cornell alumna Fatema Sumar '01 recognized the need for an accessible language translation and interpretation service to be established within the community and thus founded TIP as a student-run program of the Cornell University Public Service Center.
Since its start, TIP has recruited and trained bilingual and multilingual Cornell students to provide free translation and interpretation services to bridge the language gap and aid Cornell offices, Tompkins community agencies, and out-of-state agencies.
Certified by Cornell language faculty members, our TIP volunteers have been providing translation and interpretation services for over 300 community agencies in Tompkins County and surrounding areas since 2000.
By training multilingual Cornell students to provide serve as volunteer translators/interpreters for community agencies in both emergency and non-emergency situations, TIP works to bridge language and cultural barriers as well as build mutual understanding and community trust.
If you would like to learn more about our program, please feel free to contact us at firstname.lastname@example.org.
TIP was founded by Fatema Sumar '01 in light of a local emergency incident that demonstrated the language needs of the community.
TIP received the Corrine Galvin Humanitarian Award from the Tompkins County Human Rights Commission and the Outstanding Event that Celebrates Campus Diversity Award for Taste of Culture from the Student Activities Office.
TIP received honorable mention in President Skorton’s farewell speech to the 2012 Cornell University graduating class, as well as news coverage in Ithaca Times.
TIP volunteer interpreter greatly contributed to the communication in a truck accident that occurred in Ithaca Commons.
TIP volunteers provided translations of the children's book "The Bus for Us" for the Children's Reading Connection.